桃色视频香蕉视频黄色羞羞网站|亚洲欧美熟妇视频|日韩成人av网站手机在线观看|亚洲男女亲亲乱码|亚洲美女偷拍视频|淫乱欧美国产香蕉|最近国产成人在线免费手机av|牛牛视频中文字幕|人妻久久97超碰|电影福利123区一区二区三区

感謝您關(guān)注!您離開(kāi)之前... 關(guān)注中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)號(hào)免費(fèi)訂閱項(xiàng)目... 注冊(cè)免費(fèi)體驗(yàn)中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)
服務(wù)熱線(xiàn): 4008161360
中項(xiàng)網(wǎng)價(jià)值
戰(zhàn)略合作 設(shè)為首頁(yè) 收藏本站 登錄 申請(qǐng)?jiān)囉?/a> 注冊(cè) 手機(jī)站 快速入口
項(xiàng)目
  • 項(xiàng)目
  • 招標(biāo)
  • 重點(diǎn)項(xiàng)目
  • 設(shè)計(jì)院庫(kù)
  • 項(xiàng)目匯總
  • 統(tǒng)計(jì)分析
  • 展會(huì)信息
搜索


開(kāi)

【海南,海口市】集團(tuán)集采東方29-1氣田開(kāi)發(fā)項(xiàng)目-微透平發(fā)電機(jī)組集中采購(gòu)(重新招標(biāo))招標(biāo)公告
發(fā)布時(shí)間 2023-04-12 截止日期 立即查看
聯(lián)系人 立即查看 聯(lián)系電話(huà) 立即查看
項(xiàng)目地址 立即查看 采購(gòu)業(yè)主 立即查看
采購(gòu)項(xiàng)目編號(hào) 立即查看 采購(gòu)人 立即查看
預(yù)計(jì)采購(gòu)時(shí)間 立即查看 預(yù)算金額 立即查看

下文中****為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)中項(xiàng)網(wǎng)會(huì)員用戶(hù)開(kāi)放,?【 注冊(cè) / 登錄 】?后可查看內(nèi)容詳情

招投標(biāo)詳情

集團(tuán)集采東方29-1氣田開(kāi)發(fā)項(xiàng)目-微透平發(fā)電機(jī)組集中采購(gòu)(重新招標(biāo))招標(biāo)公告

 

投標(biāo)邀請(qǐng)

Invitation for Bids

 

招標(biāo)項(xiàng)目名稱(chēng):東方29-1氣田開(kāi)發(fā)工程項(xiàng)目微透平發(fā)電機(jī)組(貨物名稱(chēng))

Project Name: DF29-1 Platform Project Gas Micro-turbine Generator SkidName of Goods)

招標(biāo)編號(hào)***/span>0704-2240JDCP3228/01

    期:***_4__12__

Date : _12th__ _Apr___, 2023

 

***(以下稱(chēng)為招標(biāo)代理機(jī)構(gòu))受中海石油(中國(guó))***以下稱(chēng)為招標(biāo)人)委托,就東方29-1氣田開(kāi)發(fā)工程項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開(kāi)招標(biāo)。現(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of _DF29-1 Platform_by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招標(biāo)條件

Bidding Conditions

項(xiàng)目概況:東方29-1氣田開(kāi)發(fā)工程項(xiàng)目微透平發(fā)電機(jī)組采購(gòu)

Project SummaryDF29-1 Platform Project_Gas Micro-turbine Generator Skid

資金到位或資金來(lái)源落實(shí)情況:已落實(shí)。

Source of Funds: yes

項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說(shuō)明:已具備。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招標(biāo)內(nèi)容Bidding Contents:

貨物名稱(chēng):微透平發(fā)電機(jī)組

Name of Goods: Gas Micro-turbine Generator Skid

 

數(shù)量:3

Quantity: 3 sets

 

主要技術(shù)規(guī)格:

(1) 滿(mǎn)足在45℃,海平面高度24.8m,相對(duì)濕度40.9~100%的現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境下單臺(tái)凈輸出電功率不低于35kWe

(2) 額定電壓、頻率、相數(shù):400VAC、50Hz、3Ph。

(3) 供應(yīng)商應(yīng)依據(jù)負(fù)荷計(jì)算書(shū)(BD-CAL-WHPA-EL-1001)中的電網(wǎng)數(shù)據(jù)進(jìn)行計(jì)算,在系統(tǒng)中最大電機(jī)(3.8kW、啟動(dòng)電流58A))的啟動(dòng)過(guò)程中,系統(tǒng)暫態(tài)電壓波動(dòng)不可超過(guò)限值(+/- 20%的額定電壓)。

(4) 在所有負(fù)荷(53kW, 33kVar)穩(wěn)態(tài)均運(yùn)行時(shí),系統(tǒng)穩(wěn)態(tài)電壓波動(dòng)不能超過(guò)限值(+/- 6%的額定電壓)。

(5) 供貨商應(yīng)承諾自費(fèi)委托國(guó)家應(yīng)急管理部海洋石油安全生產(chǎn)監(jiān)督管理辦公室(COOOSO)認(rèn)可的認(rèn)證機(jī)構(gòu)(ABS/DNV/BV/CCS)之一對(duì)微型燃?xì)鉁u輪發(fā)電機(jī)組檢驗(yàn)并獲得檢驗(yàn)證書(shū)。(檢驗(yàn)證書(shū)可以在交貨階段提供)

Main Technical Specifications:

1)lThe net output power shall be no less than 35kWe at 45℃, EL+24.8m and 40.9-100% relative humidity.

2)The rate voltage, frequency and phase: 400VAC、50Hz、3Ph.

3)The supplier shall calculate according to the grid value in the load calculation (BD-CAL-WHPA-EL-1001). During the startup of the largest moto(3.8kW, starting current 58A) in the system, the transient voltage fluctuation of the system shall not exceed the limit value (+/- 20% of the rated voltage)..

4)After all the loads (53kW, 33kVar) are running in steady state, the steady-state voltage fluctuation of the system shall not exceed the limit value (+/ -6% rated voltage).

5)The VENDOR shall  promise at his own cost arrange inspection and obtain final certificate of the gas Micro-turbine generator sets from one of the certifying agencies authorized by COOOSO, which are ABS, DNV, BV and CCS.(The inspection certificate can be provided at the delivery stage).

 

交貨期

Delivery Schedule:

從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:20231231日前(貨到廣東湛江南油碼頭

For goods offered from within PRC customs territory: before _31st November_ 2023 (arrival date to CNOOC Zhanjiang wharf in Guangdong Province).

從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物20231231日前

For goods offered from outside PRC customs territory: before 31st November_ 2023

交貨地點(diǎn)Destination of delivery:

從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:廣東湛江南油碼頭

For goods offered from within PRC customs territory: _CNOOC Zhanjiang wharf in Guangdong Province

從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物: DAP廣東湛江南油碼頭

For goods offered from outside PRC customs territory: DAP CNOOC Zhanjiang wharf in Guangdong Province

 

3. 對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

1)資格要求 

Requirements for Qualification of Bidder

 

A.***,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)***證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照

***,***登記注冊(cè)證明;

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

B. 制造商應(yīng)通過(guò)ISO9001(或GB/T19001)質(zhì)量體系認(rèn)證。投標(biāo)人須提供制造商有效的質(zhì)量體系認(rèn)證證書(shū);并可在中國(guó)國(guó)家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)督管理委員會(huì)網(wǎng)站(http***.cn/)核實(shí)。如果有國(guó)家相關(guān)部門(mén)發(fā)布的最新體系標(biāo)準(zhǔn),以最新體系標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)。

B. The manufacturer of the Bid Goods shall pass Quality Management System Certification ISO9001(or GB/T19001)Certification. Bidder shall provide valid Certificate of Quality Management System Certification of manufacturer.

 

C.接受代理

國(guó)內(nèi)產(chǎn)品不允許代理商投標(biāo),境外產(chǎn)品接受代理商投標(biāo)。境外產(chǎn)品使用代理商投標(biāo)時(shí),投標(biāo)人應(yīng)得到本次投標(biāo)所投產(chǎn)品境外制造商的同意,并提供該產(chǎn)品的合法唯一代理授權(quán)書(shū)。

C. Agents bid is acceptable.

Agents are not allowed to bid for domestic products, and agents are allowed to bid for overseas products. If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and only formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.(see Form-IV-9-4 in Volume One).

D. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):

Joint Venture: NOT Accepted

E. 未領(lǐng)購(gòu)招標(biāo)文件***:不可以

Bid without the bidding documentsNOT Available


2業(yè)績(jī)要求Requirement for Bidder"s reference:


a) ******月***日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有2個(gè)項(xiàng)目(每個(gè)項(xiàng)目不少于或等于2臺(tái)套)的供貨業(yè)績(jī),且均滿(mǎn)足ISO工況額定輸出有功功率不小于65kW,額定電壓400V,頻率50Hz的三相交流電技術(shù)要求。

2)投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。業(yè)績(jī)證明文件包括但不限于:1)銷(xiāo)售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨驗(yàn)收材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、制造商名稱(chēng)、貨物名稱(chēng)、項(xiàng)目名稱(chēng)、ISO工況額定輸出有功功率不小于65kW,額定電壓400V,頻率50Hz的三相交流電技術(shù)要求及到貨驗(yàn)收材料。

3)未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件無(wú)法體現(xiàn)合同簽署時(shí)間、制造商名稱(chēng)、貨物名稱(chēng)、項(xiàng)目名稱(chēng)、ISO工況額定輸出有功功率不小于65kW,額定電壓400V,頻率50Hz的三相交流電技術(shù)要求及到貨驗(yàn)收材料的,均視為無(wú)效業(yè)績(jī)。

a)From January 1, 2013 to the bid deadline (subject to the contract signing time), the manufacturer of the products submitted by the bidder shall have the supply performance of 2 projects (no less than 2 sets or equal to 2 sets for each project) on the unmanned platform, and all of them shall meet the rated output active power of ISO working condition no less than 65kW, and the Rated voltage 400V. Frequency 50Hz three-phase AC technical requirements.

b)  The bidder shall submit the performance form in the prescribed format and the relevant performance proof documents. Performance proof documents include but are not limited to: 1) copies of sales contracts (including relevant technical attachments) and 2) arrival and acceptance materials. The performance certification documents submitted by the bidder shall at least reflect the following contents: contract signing time, manufacturer name, goods name, project name, rated output active power under ISO condition no less than 65kW, Rated voltage 400V, frequency 50Hz three-phase AC technical requirements and arrival acceptance materials.

c) If no performance certification documents are submitted, or the performance certification documents provided cannot reflect the signing time of the contract, the name of the manufacturer, the name of the goods, the name of the project, the rated output active power under ISO condition is not less than 65kW, the Rated voltage 400V, the frequency 50Hz three-phase AC technical requirements and the arrival acceptance materials, the performance shall be deemed invalid.

 

4. 有興趣的投標(biāo)人可通過(guò)以下方式獲取招標(biāo)文件:從2023412日開(kāi)始至2023419日止,請(qǐng)登錄中國(guó)海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(http***om.cn)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線(xiàn)填寫(xiě)購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件***,并在線(xiàn)支付標(biāo)書(shū)款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件****元人民***元,售后不退。***元購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件***,需電匯至以下賬號(hào):收款人:***,收款行名稱(chēng):INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號(hào):***,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (http***om.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from 12th__ _Apr___, 2023,to 19th  Apr 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:***;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投標(biāo)文件的遞交Submission of bid

投標(biāo)截止時(shí)間***(開(kāi)標(biāo)時(shí)間):******月***日 上午10:00

The deadline for submission of bid (bid opening time):  May 4,2023 10:00am

 

投標(biāo)文件送達(dá)地點(diǎn):***市***區(qū)東直門(mén)***街6號(hào)海油大廈4層會(huì)議

The place for submission of bid: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):***市***區(qū)東直門(mén)***街6號(hào)海油大廈4層會(huì)議室

Bid opening place: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

 

在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 本次招標(biāo)公告同時(shí)在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(http***ding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(http***om.cn)上發(fā)布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http***ding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (http***om.cn) at the same time.

7.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(http***om)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(http***dding.com)完成注冊(cè)及信息核驗(yàn)。評(píng)標(biāo)結(jié)果將在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(http***ding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(http***om.cn)上發(fā)布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at http***om or http***dding.com .The bid evaluation results  will be published on the website (http***ding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (http***om.cn) .

8. 聯(lián)系方式:Contact Information:

標(biāo)人:中國(guó)海洋石油集團(tuán)***

Tenderee: China National Offshore Oil Corporation

 

  址:***省***市***區(qū)西海岸長(zhǎng)***路6號(hào)榮城鉑郡14

Address:14th Floor, Rongcheng Building, No.6 Changbin 3rd Road, (West Coast ) Xiuying District, Haikou, Hainan

 

聯(lián)系人:焦虎/景蔚然

Contact Person: jiaohuJing weiran

電話(huà)Tel+86-***

電子信箱Emailjiaohu@cnooc.com.cn/jingwr@cnooc.com.cn 

 

招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):***

Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

    址:***市***區(qū)東直門(mén)***街6號(hào)海油大廈四層,郵編100027

Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

聯(lián)人:唐燁倩

Contact Person: tang ye qian__

電話(huà)/Tel+86 10_84524347_______

電子信箱/Email___tangyq3@cnooc.com.cn______

 

9. 異***道

異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(www***)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(http***om.cn)上同時(shí)提出。

Objections need to be proposed on www*** and http***om.cn at the same time.

異議聯(lián)系人:唐燁倩

Contact Person:Tang Yeqian

聯(lián)系方式:010-84524347

Tel:***

 

 


本條信息

我來(lái)糾錯(cuò)或提供更多相關(guān)信息

歡迎糾錯(cuò),一經(jīng)核實(shí),糾錯(cuò)一個(gè)項(xiàng)目的,我們將贈(zèng)送您一個(gè)項(xiàng)目反查。

我想跟蹤該項(xiàng)目

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)您需要跟蹤該項(xiàng)目的內(nèi)容及什么階段為您反饋。

我還想了解更多相關(guān)信息

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)您需要反查項(xiàng)目的更多相關(guān)資料

 

同類(lèi)型項(xiàng)目推薦

會(huì)員特色服務(wù)

  • 尋找項(xiàng)目
  • 信息定制
  • 項(xiàng)目跟進(jìn)
  • 業(yè)主庫(kù)
  • 設(shè)計(jì)單位
  • 收藏信息

項(xiàng)目日歷

更多...

地區(qū)導(dǎo)航

華項(xiàng)永達(dá)咨詢(xún)(北京)有限公司

中項(xiàng)永達(dá)科技(北京)有限公司

聯(lián)系電話(huà):4008161360

地址:北京市海淀區(qū)上地東路9號(hào)得實(shí)大廈一層北區(qū)

湖南中項(xiàng)網(wǎng)科技有限公司

湖南中項(xiàng)永達(dá)科技有限公司

地址:湖南省長(zhǎng)沙市岳麓區(qū)中電軟件園二期D6棟8層

子公司:中項(xiàng)智控科技(北京)有限公司

市場(chǎng)合作:18511848676

中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)號(hào)

中項(xiàng)網(wǎng)小程序

中項(xiàng)網(wǎng)APP

Copyrigt 2001-2034 中項(xiàng)網(wǎng)   京ICP證120656號(hào)   京ICP備10019002號(hào)-1    京公網(wǎng)安備 11010802027150號(hào)