桃色视频香蕉视频黄色羞羞网站|亚洲欧美熟妇视频|日韩成人av网站手机在线观看|亚洲男女亲亲乱码|亚洲美女偷拍视频|淫乱欧美国产香蕉|最近国产成人在线免费手机av|牛牛视频中文字幕|人妻久久97超碰|电影福利123区一区二区三区

感謝您關(guān)注!您離開(kāi)之前... 關(guān)注中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)號(hào)免費(fèi)訂閱項(xiàng)目... 注冊(cè)免費(fèi)體驗(yàn)中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)
服務(wù)熱線: 4008161360
中項(xiàng)網(wǎng)價(jià)值
戰(zhàn)略合作 設(shè)為首頁(yè) 收藏本站 登錄 申請(qǐng)?jiān)囉?/a> 注冊(cè) 手機(jī)站 快速入口
項(xiàng)目
  • 項(xiàng)目
  • 招標(biāo)
  • 重點(diǎn)項(xiàng)目
  • 設(shè)計(jì)院庫(kù)
  • 項(xiàng)目匯總
  • 統(tǒng)計(jì)分析
  • 展會(huì)信息
搜索


開(kāi)

【廣東,廣州市】集團(tuán)集采番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田聯(lián)合調(diào)整開(kāi)發(fā)項(xiàng)目臍帶纜集中采購(gòu)招標(biāo)公告
發(fā)布時(shí)間 2023-05-29 截止日期 立即查看
聯(lián)系人 立即查看 聯(lián)系電話 立即查看
項(xiàng)目地址 立即查看 采購(gòu)業(yè)主 立即查看
采購(gòu)項(xiàng)目編號(hào) 立即查看 采購(gòu)人 立即查看
預(yù)計(jì)采購(gòu)時(shí)間 立即查看 預(yù)算金額 立即查看

下文中****為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)中項(xiàng)網(wǎng)會(huì)員用戶開(kāi)放,?【 注冊(cè) / 登錄 】?后可查看內(nèi)容詳情

招投標(biāo)詳情

集團(tuán)集采番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田聯(lián)合調(diào)整開(kāi)發(fā)項(xiàng)目臍帶纜集中采購(gòu)招標(biāo)公告

招標(biāo)公告




***(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)***(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就番禺11-12油田/番禺10-1油田/番禺10-2油田聯(lián)合調(diào)整開(kāi)發(fā)項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開(kāi)招標(biāo)。現(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by China National Offshore Oil Corporation (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the PY11-12 Oilfield/PY10-1Oilfield/PY10-2 Oilfield Adjust Joint Development Project by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.


1. 招標(biāo)條件Bidding Conditions
項(xiàng)目概況:PY11-12油田平均水深約為114m。項(xiàng)目新建無(wú)人井口平臺(tái)PY11-12 WHPA。PY11-12的井液被輸送至PY11-12 WHPA的生產(chǎn)系統(tǒng)以分離氣體。通過(guò)新建的PY11-12 WHPA~PY5-1 DPPB多***道將油和水泵送至PY5-1 DPPB進(jìn)行進(jìn)一步處理,然后輸送至HYSY111 FPSO進(jìn)行最終處理,以獲得合格原油。電力由PY5-1 DPPB通過(guò)新建的約7公里臍帶纜從PY5-1 DPPB向PY11-12 WHPA提供。
Project Summary:The average water depth of the oil field of PY11-12 is approximately 114m. An unmanned wellhead platform PY11-12 WHPA is newly built. The well fluid of PY11-12 is routed to the production system of PY11-12 WHPA to separate the gas. The oil and water is pumped to PY5-1 DPPB for further treatment via newly built PY11-12 WHPA~PY5-1 DPPB multi-phase pipeline and then transported to HYSY111 FPSO for final treatment to qualified crude oil. The power is supplied by PY 5-1 DPPB via a newly built 7km umbilical from PY5-1 DPPB to PY11-12 WHPA.

資金到位或資金來(lái)源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes

項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說(shuō)明:已具備。
Description of The Prepared Bidding Conditions: yes


2. 招標(biāo)內(nèi)容Bidding Contents
貨物名稱:臍帶纜
Name of Goods: Umbilical

數(shù)量:1條
Quantity: One

主要技術(shù)規(guī)格:PY5-1DPP至PY11-12WHPA一條7公里35kV臍帶纜及附件
Main Specifications:One 35kv umbilical with length of 7km from PY5-1DPPB to PY11-12 WHPA platform.

交貨期:
Delivery Schedule:

從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:臍帶纜及其附件須在中標(biāo)通知書(shū)簽發(fā)后11個(gè)月內(nèi)交貨到深圳或惠州指定地點(diǎn);散件須在中標(biāo)通知書(shū)簽發(fā)后7個(gè)月內(nèi)交貨到中國(guó)境內(nèi)指定建造場(chǎng)地。
For goods offered from within PRC customs territory: umbilical and ancillarie shall arrive at designated location in Shenzhen or Huizhou within 11 months since bid award;Free issue items for umbilical shall arrive at designated project construction site in China within 7 months since bid award.
從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物:臍帶纜及其附件須在中標(biāo)通知書(shū)簽發(fā)后11個(gè)月內(nèi)DAP至深圳或惠州指定地點(diǎn);散件須在中標(biāo)通知書(shū)簽發(fā)后7個(gè)月內(nèi)DAP至中國(guó)境內(nèi)指定建造場(chǎng)地。
For goods offered from outside PRC customs territory: umbilical and ancillarie DAP designated location in Shenzhen or Huizhou, Guangdong Province, P. R. China within 11 months since bid award. (INCOTERMS 2020);Free issue items for umbilical DAP project construction site in China within 7 months since bid award.

如果交貨期超過(guò)基礎(chǔ)時(shí)間4周,則視為非響應(yīng)性投標(biāo)而予以否決。
The bid document will be rejected if the delivery date is 4 weeks later than the basic time.


3. 對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:

(1)資格要求 Requirements for Qualification of Bidder

A.營(yíng)業(yè)執(zhí)照:***,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)***,并加蓋公章;
***,***登記注冊(cè)證明;
Business licence:If the Bidder is domestic registered company, photocopies with Bidder’s official seal of valid business license(with independent legal person qualification), general taxpayer prove/tax registration certificate, organization code certificate shall be provided(all documents within the validity period); If the bidder is an overseas registered company, it shall provide valid company registration certificate.


B.質(zhì)量體系認(rèn)證要求:制造商通過(guò)ISO9001、ISO14001質(zhì)量體系認(rèn)證。投標(biāo)人須提供制造商有效的質(zhì)量體系認(rèn)證證書(shū);
Quality Management System Certification:The manufacturer of the Bid Goods shall pass Quality Management System Certification ISO9001, ISO14001 Certification. Bidder shall provide valid Certificate of Quality Management System Certification of manufacturer.


C.制造商投標(biāo)要求(不接受代理):
投標(biāo)人應(yīng)為所投貨物的制造商。本次招標(biāo)不接受代理商投標(biāo)。
Manufacturer requirement( Agent is not accepted):
The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.

D. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
Joint Venture: Not Accepted

E.未通過(guò)合法途徑領(lǐng)取招標(biāo)文件:不允許參與投標(biāo)
Failure to obtain bidding documents through legal channels:Participation in bidding is not allowed.


(2)資質(zhì)要求及證明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
A..投標(biāo)人須提供本次投標(biāo)業(yè)績(jī)所列項(xiàng)目的臍帶纜產(chǎn)品認(rèn)證證書(shū),本產(chǎn)品認(rèn)證證書(shū)需要滿足ISO13628-5或API17E標(biāo)準(zhǔn)。
The bidder must provide :Product certificate for the track records from performance requirement which following ISO 13628-5 or API 17E.

B.產(chǎn)品認(rèn)證證書(shū):投標(biāo)人必須承諾:產(chǎn)品認(rèn)證機(jī)構(gòu)***ABS、BV、CCS、DNV等經(jīng)國(guó)家安全生產(chǎn)監(jiān)督管理局認(rèn)可為船級(jí)社的機(jī)構(gòu)***。不得使用4個(gè)船級(jí)社所屬的檢驗(yàn)下屬機(jī)構(gòu)、認(rèn)證下屬機(jī)構(gòu)、咨詢下屬機(jī)構(gòu)***CCSI、ABCC、ABSG等機(jī)構(gòu)***。
The Products certifying agency"s certificates:The bidder must promise :The Products certifying agency"s certificates shall be issued by one of the agencies among ABS, BV, CCS and DNV which are approved by the Chinese State Administration of Work Safety as Classification Society. It’s not allowed that the certificates issued by inspection subordinate organization, certification subordinate organization or consultant subordinate organization ,e.g. CCSI, ABSC, ABSG etc., of? these Classification Societies approved by Chinese State Administration of Work Safety.

(3)業(yè)績(jī)要求Requirement for Bidder"s reference:
投標(biāo)人需提供自******月***日起至投標(biāo)截止日止(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有至少1條適用水深大于等于100m的復(fù)合臍帶纜到貨業(yè)績(jī),以及至少1條長(zhǎng)度大于等于7km、電壓等級(jí)大于等于35kv、超級(jí)雙相鋼管線尺寸大于等于1/2”的臍帶纜到貨業(yè)績(jī)。(或1條臍帶纜同時(shí)滿足上述水深、長(zhǎng)度、電壓和管線尺寸要求的業(yè)績(jī)即可)。
投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。業(yè)績(jī)證明文件包括但不限于:1)銷(xiāo)售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨接收證明文件。投標(biāo)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、貨物名稱、項(xiàng)目名稱、水深、長(zhǎng)度、電壓等級(jí)、液管線尺寸和到貨接收證明。
未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件無(wú)法體現(xiàn)合同簽署時(shí)間、貨物名稱、項(xiàng)目名稱、水深、長(zhǎng)度、電壓等級(jí)、液管線尺寸和到貨接收證明的,均視為無(wú)效業(yè)績(jī)。
From 1st March, 2013 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the bidder shall,have at least 1 Track records of Power and Hydraulic Combined Umbilical application water depth≥100m,and at least 1 Track records of Power and Hydraulic Combined Umbilical including length≥7km, voltage grade≥35kV power cable,super duplex stainless steel tube size≥1/2 inch.(One Track record met above requirements of water depth, length, voltage grade and tube size are acceptable.)
The Bidder shall submit reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods . The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing Contract, Name of Goods, Name of Project, water depth, length, vlotage grade, tubing size and Receiving certificate of arrival of goods.
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, Name of Goods, Name of Project, water depth, length, vlotage grade, tubing size and Receiving certificate of arrival of goods, the relevant reference will be deemed invalid.

4. 有興趣的投標(biāo)人可通過(guò)以下方式獲取招標(biāo)文件:從******月***日開(kāi)始至******月***日止,請(qǐng)登錄中國(guó)海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(http***om.cn)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫(xiě)購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件***,并在線支付標(biāo)書(shū)款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件****元人民***元,售后不退。***元購(gòu)買(mǎi)招標(biāo)文件***,需電匯至以下賬號(hào):收款人:***,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號(hào):***,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (http***om.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from?May 29, 2023 to?June 5, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration,Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay the bid price online, after successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales.
For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:***;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

5.投標(biāo)文件的遞交
投標(biāo)截止時(shí)間***(開(kāi)標(biāo)時(shí)間): ******月***日?10:00(北京時(shí)間)
投標(biāo)文件送達(dá)地點(diǎn):***市***區(qū)東直門(mén)***街6號(hào)海油大廈4層會(huì)議室
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):***市***區(qū)東直門(mén)***街6號(hào)海油大廈4層會(huì)議室
在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。
Submission of bid
The deadline of for submission of bid(bid opening time):June 19, 2023 10:00(Beijing time)
The place for submission of bid: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
Bid opening place:Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.


6.本次招標(biāo)公告同時(shí)在中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)站(http***ding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(http***om.cn)上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http***ding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (http***om.cn) at the same time.

7.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(http***om)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(http***dding.com)完成注冊(cè)及信息核驗(yàn)。評(píng)標(biāo)結(jié)果將在必聯(lián)網(wǎng)和中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)公示。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at http***om Or http***dding.com .The bid evaluation results will be publicized on these two websites.


8. 聯(lián)系方式:
招 標(biāo) 人:***
地 址:***市***區(qū)東直門(mén)***街6號(hào)海油大廈四層,郵編100027
聯(lián)系人:***
電話:+86-10-***
電子信箱:lixue6@cnooc.com.cn
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):***
地 址:***市***區(qū)東直門(mén)***街6號(hào)海油大廈四層,郵編100027
聯(lián) 系 人:唐燁倩
電話 :+86-10-***
電子信箱:tangyq3@cnooc.com.cn

Contact Information:
Name of Purchaser: China National Offshore Oil Corporation
Address:Floor 4, CNOOC Tower, No.6 DongzhimenwaiXiaojie, Dongcheng District, Beijing 100027, P.R. China
Contact Person: Li Xue
Telephone: +86-10-***
E-mail: lixue6@cnooc.com.cn

Name of Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Address: Floor 4, CNOOC Tower, No.6 DongzhimenwaiXiaojie, Dongcheng District, Beijing 100027, P.R. China
Contactperson: Tang Yeqian
Telephone:+86-10-***
E-mail:tangyq3@cnooc.com.cn

9.異***道
異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(www***)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(http***om.cn)上同時(shí)提出。
異議聯(lián)系人:***??
聯(lián)系方式:+86-10-***
Objections
Objections need to be proposed on www*** and http***om.cn at the same time.
Contact Person: Tang?Yeqian
Tel:+86-10-***

投訴聯(lián)系人:***

聯(lián)系電話:86-10-***


附件1:公告.pdf

本條信息

我來(lái)糾錯(cuò)或提供更多相關(guān)信息

歡迎糾錯(cuò),一經(jīng)核實(shí),糾錯(cuò)一個(gè)項(xiàng)目的,我們將贈(zèng)送您一個(gè)項(xiàng)目反查。

我想跟蹤該項(xiàng)目

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)您需要跟蹤該項(xiàng)目的內(nèi)容及什么階段為您反饋。

我還想了解更多相關(guān)信息

請(qǐng)?zhí)顚?xiě)您需要反查項(xiàng)目的更多相關(guān)資料

 

同類(lèi)型項(xiàng)目推薦

會(huì)員特色服務(wù)

  • 尋找項(xiàng)目
  • 信息定制
  • 項(xiàng)目跟進(jìn)
  • 業(yè)主庫(kù)
  • 設(shè)計(jì)單位
  • 收藏信息

項(xiàng)目日歷

更多...

地區(qū)導(dǎo)航

下載APP

掃碼下載中項(xiàng)網(wǎng)APP

關(guān)注微信

掃碼關(guān)注中項(xiàng)網(wǎng)服務(wù)號(hào)