桃色视频香蕉视频黄色羞羞网站|亚洲欧美熟妇视频|日韩成人av网站手机在线观看|亚洲男女亲亲乱码|亚洲美女偷拍视频|淫乱欧美国产香蕉|最近国产成人在线免费手机av|牛牛视频中文字幕|人妻久久97超碰|电影福利123区一区二区三区

感謝您關注!您離開之前... 關注中項網服務號免費訂閱項目... 注冊免費體驗中項網服務
服務熱線: 4008161360
項目
  • 項目
  • 招標
  • 重點項目
  • 設計院庫
  • 項目匯總
  • 統(tǒng)計分析
  • 展會信息
搜索




【上海,浦東新區(qū)】應急倉庫改造項目的競爭性磋商公告
發(fā)布時間 2024-10-15 截止日期 立即查看
聯(lián)系人 立即查看 聯(lián)系電話 立即查看
項目地址 立即查看 招標機構/單位/公司 立即查看
填報單位 立即查看 代理機構聯(lián)系人 立即查看
設備詞 立即查看 招標編號 立即查看

下文中****為隱藏內容,僅對中項網會員用戶開放,?【 注冊 / 登錄 】?后可查看內容詳情

招標公告詳情

應急倉庫改造項目的競爭性磋商公告 Competitive Consultation Announcement for Emergency Warehouse Renovation Project *** 發(fā)布時間:2024-10-14 2 Source:*** Release time:2024-10-14 Views:2 項目概況 Overview 應急倉庫改造項目采購項目的潛在供應商應在***市政府采購網獲取采購文件,并于******月***日 10:00(北京時間)前提交響應文件。 Potential Suppliers for Emergency warehouse renovation project should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 25th 10 2024 at 10.00am(Beijing time). 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號***No.:***5-*** 項目名稱:應急倉庫改造項目 Project Name:Emergency warehouse renovation project 預算編號***購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額***元(國庫資***元;自***元) Budget Amount(Yuan):***(National Treasury Funds: *** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價*******元 Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ***.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:應急倉庫改造項目 Package Name:Emergency warehouse renovation project 數量:1 Quantity:1 預算金額*****.00 Budget Amount(Yuan):***.00 簡要規(guī)則描述:本工程主要對***路街道應急倉庫及門衛(wèi)室改造,主要內容包括:屋面改造,建筑外立面及內墻面整新,更換門窗,地面改造,屋面、柱子加固,配電箱、開關及燈具安裝,火災報警系統(tǒng),水泵房改造,室外攝像頭、水管安裝等。(具體數量及要求詳見工程量清單及圖紙。) Brief Specification Description:This project mainly renovates the emergency warehouse and guard room of Dongming Road Street, the main contents include: roof renovation, building fa?ade and interior wall renovation, replacement of doors and windows, ground renovation, roof and column reinforcement, distribution box, switch and lamp installation, fire alarm system, water pump room renovation, outdoor camera, water pipe installation, etc. (See the bill of quantities and drawings for specific quantities and requirements.) ) 合同履約期限:工期要求:施工工期***日歷天(計劃開工日期:******月***日) The Contract Period:Construction period requirements: 60 calendar days for construction (planned start date: November 01, 2024) 本項目(否)接受聯(lián)合體投標。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時,中小企業(yè)產品均不執(zhí)行價***。(2)扶持某某企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產品品目清單中的產品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產品品目清單中以“★”標注的產品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構***、處于有效期之內的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:For details, please refer to the Chinese Procurement Notice (c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(***以自己名義參加采購活動); (4)具有建筑工程施工總承包三級及其以上資質; (5)具有安全生產許可證(有效期內); (6)擬派項目負責人具有建筑工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產考核合格證書,且未擔任其他在建的建設工程項目的項目負責人; (7)業(yè)績要求:無; (8)其他要求:無。 (c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Have the qualification of general contracting of construction projects at level 3 or above; (5) Have a safety production license (within the validity period); (6) The person in charge of the proposed project has the professional qualification of a registered construction engineer of level 2 or above in construction engineering, has a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of other construction projects under construction; (7) Performance requirements: none; (8) Other requirements: none. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www***)、中國政府采購網(www***)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 15th 10 2024 until 22th 10 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:***市政府采購網 Place:Shanghai Government Procurement Network 方式:網上獲取 To Obtain:Get online 售價*** Price of Tender Documents(Yuan):0 四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間***:******月***日 10:00(北京時間) Deadline date submission:25th 10 2024 at 10.00am(Beijing Time) 地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http***gov.cn/;紙質響應文件:***市浦***區(qū)***路58***樓會議室(詳見當天會議指示牌) Place:Electronic response documents: http***gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) 五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:******月***日 10:00(北京時間) Time of Response Documents Opening:25th 10 2024 at 10.00am(Beijing Time) 地點:***市浦***區(qū)***路58***樓會議室(詳見當天會議指示牌) Place:Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.本項目已于******月***日在上海政府采購網發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:http***=137119&articleId=vi6tmKTp+yEkbI7FGZ7xLw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front***8a235。 2.磋商所需攜帶其他材料:***不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。 3.接受聯(lián)合體的項目,供應商應在獲取磋商文件階段應上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有) 4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。 / 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole 八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:***路街道辦事處(本級) Name:Dongming Road Sub-district Office (this level) 地 址:上海浦東環(huán)***路478號 Address:No. 478, Huanlin East Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:*** Contact Information:*** (b)采購代理機構*** (b)Procurement Agency 名 稱:*** Name:Shanghai Belden Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:***市浦***區(qū)***路58***樓 Address:6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:***759 Contact Information:***759 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人***Contact:/ 電 話:***759 Tel:***759 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 附件信息: Attachment Information 應急倉庫改造項目.ZBQD 1.4M ["1024FPA/undefined/319900/***/202410/093fe2f4-d47a-47a1-b1d7-24fcdab4f576.ZBQD"]

下載APP

掃碼下載中項網APP

關注微信

掃碼關注中項網服務號