桃色视频香蕉视频黄色羞羞网站|亚洲欧美熟妇视频|日韩成人av网站手机在线观看|亚洲男女亲亲乱码|亚洲美女偷拍视频|淫乱欧美国产香蕉|最近国产成人在线免费手机av|牛牛视频中文字幕|人妻久久97超碰|电影福利123区一区二区三区

感謝您關注!您離開之前... 關注中項網服務號免費訂閱項目... 注冊免費體驗中項網服務
服務熱線: 4008161360
項目
  • 項目
  • 招標
  • 重點項目
  • 設計院庫
  • 項目匯總
  • 統(tǒng)計分析
  • 展會信息
搜索




【上海,浦東新區(qū)】北大滴水湖大講堂文化品牌建設的競爭性磋商公告
發(fā)布時間 2024-11-16 截止日期 立即查看
聯系人 立即查看 聯系電話 立即查看
項目地址 立即查看 招標機構/單位/公司 立即查看
填報單位 立即查看 代理機構聯系人 立即查看
設備詞 立即查看 招標編號 立即查看

下文中****為隱藏內容,僅對中項網會員用戶開放,?【 注冊 / 登錄 】?后可查看內容詳情

招標公告詳情

北大滴水湖大講堂文化品牌建設的競爭性磋商公告 ******月***日 15:41 【】 contentTable 公告概要: 公告信息: 采購項目名稱 北大滴水湖大講堂文化品牌建設 品目 采購單位 中國(上海)自由貿易***區(qū)臨港***區(qū)管理委員會 ***區(qū)域 ***市 公告時間 ******月***日 15:41 獲取采購文件時間 ******月***日至******月***日 每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) 響應文件遞交地點 ***市浦***區(qū)南匯***鎮(zhèn)***路55***街坊14號306室 響應文件開啟時間 ******月***日 10:00 響應文件開啟地點 ***市浦***區(qū)南匯***鎮(zhèn)***路55***街坊14號306室 預算金額***.00***元(人民幣) 聯系人及聯系方式: 項目聯系人***項目聯系電話 ***178 采購單位 中國(上海)自由貿易***區(qū)臨港***區(qū)管理委員會 采購單位*** ***市浦***區(qū)申***道200號 采購單位*** *** 代理機構*** 中瑞岳華(上海)*** 代理機構*** ***市浦***區(qū)***路55號港城廣***街坊14號306室 代理機構*** ***178 contentTable 項目概況 Overview 北大滴水湖大講堂文化品牌建設采購項目的潛在供應商應在***市政府采購網獲取采購文件,并于******月***日 10:00(北京時間)前提交響應文件。 Potential Suppliers for Cultural Brand Construction of Beida Dishui Lake Lecture Hall should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 26th 11 2024 at 10.00am(Beijing time). 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號***No.: ***3-*** 項目名稱:北大滴水湖大講堂文化品牌建設 Project Name: Cultural Brand Construction of Beida Dishui Lake Lecture Hall 預算編號*** No.: 0024-W***8 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額***元(國***元;自籌資***元) Budget Amount(Yuan): ***(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *** Yuan) 最高限價***2500***元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 250000.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:北大滴水湖大講堂文化品牌建設 Package Name: Cultural Brand Construction of Beida Dishui Lake Lecture Hall 數量:1 Quantity: 1 預算金額*****.00 Budget Amount(Yuan): ***.00 簡要規(guī)則描述:供應商需負責項目的具體執(zhí)行,包括對象邀約、場地聯絡、會務工作、展板設計、品牌宣傳、配套活動等,并同步開展有關“北大滴水湖大講堂”文化品牌開發(fā)推廣工作。詳見“第四章 項目需求”。 Brief Specification Description: The supplier is responsible for the specific implementation of the project, including object invitation, venue liaison, conference work, exhibition board design, brand promotion, supporting activities, etc., and synchronously carry out the development and promotion of the cultural brand of "Beida Dishui Lake Lecture Hall". Please refer to "Chapter 4 Project Requirements" for details. 合同履約期限:合同簽訂生效之日起 1 年(共計 365 天) The Contract Period: 1 year from the effective date of contract signing (a total of 365 days) 本項目(否)接受聯合體投標。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目落實相關政府采購政策 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project implements relevant government procurement policies (c)本項目的特定資格要求:(1)供應商具備獨立承擔民事責任能力; (2)供應商在近三年內無行賄犯罪記錄,未被政府采購監(jiān)督管理部門禁止參加政府采購活動,同時未被列入 “信用中國”網站(www***)中失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體和“中國政府采購網”(www***)政府采購嚴重違法失信行為記錄名單的供應商(以報價***三年內的信用記錄為準); (3)法定代表人為同一個人的兩個及兩個以上法人,***、***,都不得同時參加本項目。(一經證實,取消所有涉及單位***); (4)本項目不允許允許聯合體投標。 (5)本項目專門面向中小企業(yè) (c)Specific qualification requirements for this program: (i) Complies with Article 22 of the Government Procurement Law of the People"s Republic of China (ii) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www*** gov.cn) or China Government Procurement Network (www*** gov.cn) (1) Suppliers have the ability to independently assume civil liability; (2) The supplier has no bribery criminal record in the past three years, has not been prohibited by the government procurement supervision and management department from participating in government procurement activities, and has not been included in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax violations and dishonest entities on the "Credit China" website (www*** gov.cn), or the list of suppliers with serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the "China Government Procur (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www***)、中國政府采購網(www***)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 15th 11 2024 until 22th 11 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:***市政府采購網 Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:網上獲取 To Obtain: Obtain online 售價*** Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間***:******月***日 10:00(北京時間) Deadline date submission: 26th 11 2024 at 10.00am(Beijing Time) 地點:***市浦***區(qū)南匯***鎮(zhèn)***路55***街坊14號306室 Place: Room 306, No. 14, Block 1, No. 55 Shuiyun Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:******月***日 10:00(北京時間) Time of Response Documents Opening: 26th 11 2024 at 10.00am(Beijing Time) 地點:***市浦***區(qū)南匯***鎮(zhèn)***路55***街坊14號306室 Place: Room 306, No. 14, Block 1, No. 55 Shuiyun Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters / / 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:中國(上海)自由貿易***區(qū)臨港***區(qū)管理委員會 Name: China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lingang New Area Management Committee 地 址:***市浦***區(qū)申***道200號 Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:*** Contact Information***(b)采購代理機構*** (b)Procurement Agency 名 稱:中瑞岳華(上海)*** Name: Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd 地 址:***市浦***區(qū)***路55號港城廣***街坊14號306室 Address: Room 306, No. 14, Block 1, No. 55 Shuiyun Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:***178 Contact Information: ***178 (c)項目聯系方式 (c)Project Contact 項目聯系人***: 吳依晨 Contact: Yichen WU 電 話:***178 Tel: ***178 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. vF_detail_content_container

下載APP

掃碼下載中項網APP

關注微信

掃碼關注中項網服務號