桃色视频香蕉视频黄色羞羞网站|亚洲欧美熟妇视频|日韩成人av网站手机在线观看|亚洲男女亲亲乱码|亚洲美女偷拍视频|淫乱欧美国产香蕉|最近国产成人在线免费手机av|牛牛视频中文字幕|人妻久久97超碰|电影福利123区一区二区三区

感謝您關(guān)注!您離開之前... 關(guān)注中項網(wǎng)服務(wù)號免費訂閱項目... 注冊免費體驗中項網(wǎng)服務(wù)
服務(wù)熱線: 4008161360
項目
  • 項目
  • 招標(biāo)
  • 重點項目
  • 設(shè)計院庫
  • 項目匯總
  • 統(tǒng)計分析
  • 展會信息
搜索




張江鎮(zhèn)楊鎮(zhèn)社區(qū)規(guī)劃(A2-27~A2-37)地塊填堵河道工程的競爭性磋商公告
發(fā)布時間 2024-11-24 截止日期 立即查看
聯(lián)系人 立即查看 聯(lián)系電話 立即查看
項目地址 立即查看 招標(biāo)機構(gòu)/單位/公司 立即查看
填報單位 立即查看 代理機構(gòu)聯(lián)系人 立即查看
設(shè)備詞 立即查看 招標(biāo)編號 立即查看

下文中****為隱藏內(nèi)容,僅對中項網(wǎng)會員用戶開放,?【 注冊 / 登錄 】?后可查看內(nèi)容詳情

招標(biāo)公告詳情

***鎮(zhèn)楊***區(qū)規(guī)劃(A2-27~A2-37) 地塊填***道工程的競爭性磋商公告 采購公告 采購項目子包編號***區(qū)規(guī)劃(A2-27~A2-37) 地塊填***道工程的競爭性磋商公告 公告內(nèi)容: 項目概況 Overview ***鎮(zhèn)楊***區(qū)規(guī)劃(A2-27~A2-37) 地塊填***道工程采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在***市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于******月***日 09:00(北京時間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers forThe River Filling and Blocking Project of the Plots (A2-27 to A2-37) in Yangzhen Community, Zhangjiang Townshould obtain the procurement documents from (http***gov.cn ) and submit response documents before03th 12 2024 at 09.00am(Beijing time). 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號***No.:***1-*** 項目名稱:***鎮(zhèn)楊***區(qū)規(guī)劃(A2-27~A2-37) 地塊填***道工程 Project Name:The River Filling and Blocking Project of the Plots (A2-27 to A2-37) in Yangzhen Community, Zhangjiang Town 預(yù)算編號*** No.:1524-W***0 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額***元(國***元;自籌資***元) Budget Amount(Yuan):***(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *** Yuan) 最高限價*******元 Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ***.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:***鎮(zhèn)楊***區(qū)規(guī)劃(A2-27~A2-37) 地塊填***道工程 Package Name:The River Filling and Blocking Project of the Plots (A2-27 to A2-37) in Yangzhen Community, Zhangjiang Town 數(shù)量:1 Quantity:1 預(yù)算金額*****.00 Budget Amount(Yuan):***.00 簡要規(guī)則描述:本項目位于浦***區(qū)***鎮(zhèn)楊***區(qū)規(guī)劃(A2-27~A2-37)地塊,主要包括攔河圍堰,排除積水,清***道淤泥,平整回***道土方等相關(guān)工程 Brief Specification Description:This project is located in the plots (A2-27 to A2-37) of the Yangzhen Community Planning in Zhangjiang Town, Pudong New Area. It mainly includes relevant works such as building river-blocking cofferdams, draining accumulated water, cleaning up the silt in the river channels, and leveling and backfilling the earthwork of the river channels. 合同履約期限:工期***日歷天,具體開工期以采購人指令為準(zhǔn) The Contract Period:The construction period is 60 calendar days. The specific commencement date shall be subject to the instructions of the purchaser. 本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本次采購若符合政府強制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進殘疾人就業(yè)、促進中小微企業(yè)等政策,將落實相關(guān)政策 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this procurement complies with policies such as mandatory government procurement of energy-efficient products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, and promotion of small, medium and micro enterprises, relevant policies will be implemented. (c)本項目的特定資格要求:3、具有水利水電工程施工總承包三級及其以上資質(zhì)***道整治專業(yè)承包三級及其以上資質(zhì);4、擬派項目負責(zé)人須具有水利水電工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師資格;5、本項目專門面向中小微企業(yè)采購。 (c)Specific qualification requirements for this program:Possess the general contracting qualification of Level 3 or above for water conservancy and hydropower engineering construction, or the professional contracting qualification of Level 3 or above for river regulation projects. The proposed project leader shall have the qualification of a registered constructor of Level 2 or above in the specialty of water conservancy and hydropower engineering. This project is specifically procured for small, medium and micro enterprises. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www***)、中國政府采購網(wǎng)(www***)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***); 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom21th 11 2024until28th 11 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:***市政府采購網(wǎng) Place:http***gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain:Obtain online. 售價*** Price of Tender Documents(Yuan):0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間***:******月***日 09:00(北京時間) Deadline date submission:03th 12 2024 at 09.00am(Beijing Time) 地點:本次響應(yīng)采用網(wǎng)上響應(yīng)方式,供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)有關(guān)規(guī)定和方法,在“上海政府采購網(wǎng)”(http***gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)提交 Place:For this response, the online response method shall be adopted. Suppliers shall submit their responses in the electronic bidding and tendering system on the "Shanghai Government Procurement Network" (http***gov.cn) in accordance with relevant regulations and methods. 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:******月***日 09:00(北京時間) Time of Response Documents Opening:03th 12 2024 at 09.00am(Beijing Time) 地點:***市浦***區(qū)新***路201號610室 Place:Room 610, No. 201, Xinjinqiao Road, Pudong New Area, Shanghai. 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.根據(jù)***市財政局的規(guī)定,本項目招投標(biāo)工作必須在***市政府采購云平臺上進行。本項目潛在供應(yīng)商在投標(biāo)前應(yīng)當(dāng)自行了解政府采購云平臺的基本規(guī)則、要求、流程,具備網(wǎng)上投標(biāo)的能力和條件,知曉并愿意承擔(dān)電子招投標(biāo)可能產(chǎn)生的風(fēng)險。 2.供應(yīng)商須保證報名及獲得磋商文件時提交的資料和所填寫內(nèi)容真實、完整、有效、一致,如因投標(biāo)人遞交虛假材料或填寫信息錯誤而造成的任何損失由投標(biāo)人承擔(dān)。 3.如果供應(yīng)商發(fā)現(xiàn)響應(yīng)文件存在數(shù)據(jù)丟失、缺漏、亂碼等情況,或在投標(biāo)過程中遭遇因系統(tǒng)、網(wǎng)絡(luò)故障等技術(shù)原因產(chǎn)生的問題,請及時聯(lián)系政府采購云平臺95763。 4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。 According to the regulations of the Shanghai Municipal Bureau of Finance, the bidding and tendering work of this project must be carried out on the Shanghai Government Procurement Cloud Platform. Potential suppliers of this project should understand the basic rules, requirements, and procedures of the Government Procurement Cloud Platform on their own before bidding, possess the capabilities and conditions for online bidding, and be aware of and willing to bear the risks that may arise from electronic bidding and tendering. Suppliers shall ensure that the materials submitted and the content filled in during the registration and obtaining of the negotiation documents are true, complete, valid, and consistent. Any losses caused by bidders submitting false materials or filling in incorrect information shall be borne by the bidders. If suppliers find that there are situations such as data loss, omission, or garbled characters in the response documents, or encounter problems caused by techn 本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a procurement project with reserved procurement quotas. The measure for reserving procurement quotas is overall reservation. 八、凡對本次招標(biāo)提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:***市浦***區(qū)***鎮(zhèn)人民政府 Name:People"s Government of Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai. 地 址:浦***區(qū)***鎮(zhèn)***路576號 Address:No. 576, Zhangjiang Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area. 聯(lián)系方式:*** Contact Information:*** (b)采購代理機構(gòu)*** (b)Procurement Agency 名 稱:*** Name:Shanghai Puhui Construction Management Co., Ltd. 地 址:浦***區(qū)新***路201號610室 Address:Room 610, No. 201, Xinjinqiao Road, Pudong New Area. 聯(lián)系方式:***558 Contact Information:***558 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人***:范衛(wèi)剛 Contact:Weigang Fan 電 話:***558 Tel:***558 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 附件信息: Attachment Information C01[2024-11-20 12:52].ZBQD 86.7K

下載APP

掃碼下載中項網(wǎng)APP

關(guān)注微信

掃碼關(guān)注中項網(wǎng)服務(wù)號