桃色视频香蕉视频黄色羞羞网站|亚洲欧美熟妇视频|日韩成人av网站手机在线观看|亚洲男女亲亲乱码|亚洲美女偷拍视频|淫乱欧美国产香蕉|最近国产成人在线免费手机av|牛牛视频中文字幕|人妻久久97超碰|电影福利123区一区二区三区

感謝您關(guān)注!您離開之前... 關(guān)注中項網(wǎng)服務(wù)號免費(fèi)訂閱項目... 注冊免費(fèi)體驗中項網(wǎng)服務(wù)
服務(wù)熱線: 4008161360
項目
  • 項目
  • 招標(biāo)
  • 重點項目
  • 設(shè)計院庫
  • 項目匯總
  • 統(tǒng)計分析
  • 展會信息
搜索




老蘆公路(兩港大道-萬水路)道路專項整治工程的競爭性磋商公告
發(fā)布時間 2024-12-01 截止日期 立即查看
聯(lián)系人 立即查看 聯(lián)系電話 立即查看
項目地址 立即查看 招標(biāo)機(jī)構(gòu)/單位/公司 立即查看
填報單位 立即查看 代理機(jī)構(gòu)聯(lián)系人 立即查看
設(shè)備詞 立即查看 招標(biāo)編號 立即查看

下文中****為隱藏內(nèi)容,僅對中項網(wǎng)會員用戶開放,?【 注冊 / 登錄 】?后可查看內(nèi)容詳情

招標(biāo)公告詳情

老***路(兩***道-***路)道路專項整治工程的競爭性磋商公告 采購公告 采購項目子包編號*****道-***路)道路專項整治工程的競爭性磋商公告 公告內(nèi)容: 項目概況 Overview 老***路(兩***道-***路)道路專項整治工程采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在***市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于******月***日 15:00(北京時間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers forLaolu highway (Lianggang Avenue-Wan Waterway) road special rectification projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai municipal government procurement network) and submit response documents before11th 12 2024 at 15.00pm(Beijing time). 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號***No.:***7-*** 項目名稱:老***路(兩***道-***路)道路專項整治工程 Project Name:Laolu highway (Lianggang Avenue-Wan Waterway) road special rectification project 預(yù)算編號*** No.:0024-W***6 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額***元(國***元;自籌資***元) Budget Amount(Yuan):***(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *** Yuan) 最高限價*******元 Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ***.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:老***路(兩***道-***路)道路專項整治工程 Package Name:Laolu highway (Lianggang Avenue-Wan Waterway) road special rectification project 數(shù)量:1 Quantity:1 預(yù)算金額*****.00 Budget Amount(Yuan):***.00 簡要規(guī)則描述:根據(jù)工程量清單、圖紙、規(guī)范等要求完成老***路(兩***道-***路)道路專項整治工程。從工程施工前期到施工全過程以及工程完工、各專項檢測與驗收、交付使用直至工程使用后缺陷責(zé)任期結(jié)束。本項目采取包工包料、包工期、包質(zhì)量、包安全、包施工、包第三方檢測(如有)、包驗收通過的方式進(jìn)行發(fā)包 Brief Specification Description:According to the bill of quantities, drawings, specifications and other requirements, complete the special renovation project of Laolu Highway (Lianggang Avenue-Wan Waterway). From the early stage of the project to the construction process and the completion of the project, the special inspection and acceptance, delivery until the end of the defect liability period after the use of the project. The project shall be contracted by means of materials, construction period, quality, safety, construction, third-party testing (if any) and acceptance 合同履約期限:本工程總工期為【90】個日歷天,具體開工日期按業(yè)主方要求組織開工 The Contract Period:The total duration of the project is [90] Calendar days, the specific commencement date shall be organized according to the requirements of the owner 本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本次采購執(zhí)行政府強(qiáng)制或優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品、支持中小微企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、支持某某和戒毒企業(yè)、扶持不發(fā)***區(qū)和少數(shù)民***區(qū)以及限制采購進(jìn)口產(chǎn)品等相關(guān)政策。如報價***提供商為中小微企業(yè),則須在響應(yīng)文件中提供符合財庫﹝2020﹞46 號文格式要求的中小企業(yè)聲明函;如報價***福利性單位,則須在響應(yīng)文件中提供符合財庫〔2017〕141號文格式要求的殘疾人福利性單位***,一旦成交將在成交公告中公告其聲明函,接受社會監(jiān)督;若提供聲明函與事實不符的,將依照《中華人民共和國政府采購法》第七十七條第一款的規(guī)定追究法律責(zé)任。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This procurement is subject to the government"s compulsory or priority policies on the purchase of energy-saving and environmental protection products, supporting small, medium and micro enterprises, promoting the employment of the disabled, supporting prison and drug rehabilitation enterprises, supporting underdeveloped areas and ethnic minority areas, and restricting the purchase of imported products. If the service provider of the quoted product is for small, medium and micro enterprises, it shall provide the compliance database in the response document2020﹞46If the quotation is a welfare unit for the disabled, it shall be provided in the response document2017〕141If the letter of statement is inconsistent with the facts, it will be held liable in accordance with Article 77 of the Government Procurement Law of the People"s Republic of China. (c)本項目的特定資格要求:1)具有中華人民共和國住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部頒發(fā)***路工程施工總承包三級或以上資質(zhì); 2)項目負(fù)責(zé)人須***路工程專業(yè)二級注冊建造師資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書。該項目負(fù)責(zé)人以在***市建筑建材業(yè)網(wǎng)站上查詢?yōu)闇?zhǔn); 3)未被列入“信用中國”網(wǎng)站(www***)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單和中國政府采購網(wǎng)(www***)政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單的供應(yīng)商; 4)財務(wù)狀況良好,具有履行合同的能力,合法合規(guī)經(jīng)營,未受到法律制裁;具有良好的商業(yè)信用和行業(yè)信譽(yù);近三年沒有因違法違規(guī)行為被相關(guān)部門予以處罰或者通報的記錄; 5)本項目非專門面向中、小、微型企業(yè),事業(yè)法人等各類供應(yīng)商采購。(殘疾人福利性單位、某某企業(yè)視同小型、微型企業(yè)。)如供應(yīng)商為中小企業(yè),且滿足《政府采購促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財庫[2020]46號)規(guī)定條件的,必須如實提供《中小企業(yè)聲明函》。 (c)Specific qualification requirements for this program:1) Have the qualification of level 3 or above for general contracting of highway projects issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, PRC; 2) The project leader shall have the qualification of second-level registered builder in highway engineering major and a valid certificate of safety production assessment. The person in charge of the project shall inquire on the website of Shanghai building materials industry; (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www***)、中國政府采購網(wǎng)(www***)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***); 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom30th 11 2024until09th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:***市政府采購網(wǎng) Place:Shanghai municipal government procurement network 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain:Get online 售價*** Price of Tender Documents(Yuan):0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間***:******月***日 15:00(北京時間) Deadline date submission:11th 12 2024 at 15.00pm(Beijing Time) 地點:***市***區(qū)東***路285***樓 Place:East Hanyang Road, Hongkou District, Shanghai285No.1 ground floor 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:******月***日 15:00(北京時間) Time of Response Documents Opening:11th 12 2024 at 15.00pm(Beijing Time) 地點:***市***區(qū)東***路285***樓 Place:East Hanyang Road, Hongkou District, Shanghai285No.1 ground floor 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補(bǔ)充事宜 7. Other Supplementary Matters / / / 八、凡對本次招標(biāo)提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:***市臨港***區(qū)城市建設(shè)交通運(yùn)輸事務(wù)中心(***市臨港***區(qū)住房保障事務(wù)中心、***市臨港***區(qū)建設(shè)工程質(zhì)量安全監(jiān)督站) Name:Shanghai Lingang New Area Urban Construction Transportation and Transportation Affairs Center (Shanghai Lingang New Area Housing Security Affairs Center, Shanghai Lingang New Area Construction Project Quality and Safety Supervision Station) 地 址:環(huán)湖***路100號B3***樓 Address:Ring Hubei No.2 Road100No. B3Building3a storied building 聯(lián)系方式:*** Contact Information:*** (b)采購代理機(jī)構(gòu)*** (b)Procurement Agency 名 稱:*** Name:Shanghai Engineering Construction Consulting and Supervision Co., Ltd 地 址:***市***區(qū)東***路285***樓 Address:ast Hanyang Road, Hongkou District, Shanghai285No.1 ground floor 聯(lián)系方式:****8014、8011 Contact Information:****8014、8011 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人***:杜臻樺、丁偉民 Contact:Du Zhenghua, Ding Weimin 電 話:****8014、8011 Tel:****8014、8011 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

下載APP

掃碼下載中項網(wǎng)APP

關(guān)注微信

掃碼關(guān)注中項網(wǎng)服務(wù)號