桃色视频香蕉视频黄色羞羞网站|亚洲欧美熟妇视频|日韩成人av网站手机在线观看|亚洲男女亲亲乱码|亚洲美女偷拍视频|淫乱欧美国产香蕉|最近国产成人在线免费手机av|牛牛视频中文字幕|人妻久久97超碰|电影福利123区一区二区三区

感謝您關注!您離開之前... 關注中項網(wǎng)服務號免費訂閱項目... 注冊免費體驗中項網(wǎng)服務
服務熱線: 4008161360
項目
  • 項目
  • 招標
  • 重點項目
  • 設計院庫
  • 項目匯總
  • 統(tǒng)計分析
  • 展會信息
搜索




無人農(nóng)業(yè)運營服務項目的競爭性磋商公告

發(fā)布時間 2025-01-10 截止日期 立即查看
聯(lián)系人 立即查看 聯(lián)系電話 立即查看
項目地址 立即查看 招標機構(gòu)/單位/公司 立即查看
填報單位 立即查看 代理機構(gòu)聯(lián)系人 立即查看
設備詞 立即查看 招標編號 立即查看

下文中****為隱藏內(nèi)容,僅對中項網(wǎng)會員用戶開放,?【 注冊 / 登錄 】?后可查看內(nèi)容詳情

招標公告詳情

無人農(nóng)業(yè)運營服務項目的競爭性磋商公告 Notice of competitive negotiation for unmanned agricultural operation service project *** 發(fā)布時間:2025-01-10 43 Source:*** Release time:2025-01-10 Views:43 項目概況 Overview 無人農(nóng)業(yè)運營服務項目采購項目的潛在供應商應在***市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于******月***日 13:30(北京時間)前提交響應文件。 Potential Suppliers for Unmanned agriculture operation service project should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 21th 01 2025 at 13.30pm(Beijing time). 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號***No.: ***8-*** 項目名稱:無人農(nóng)業(yè)運營服務項目 Project Name: Unmanned agriculture operation service project 預算編號*** No.: 1524-W***3 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額***元(國***元;自籌資***元) Budget Amount(Yuan): ***(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *** Yuan) 最高限價*******元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ***.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:無人農(nóng)業(yè)運營服務項目 Package Name: Unmanned agriculture operation service project 數(shù)量:1 Quantity: 1 預算金額*****.00 Budget Amount(Yuan): ***.00 簡要規(guī)則描述:為貫徹落實鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略,加快推進***鎮(zhèn)無人農(nóng)業(yè)運營服務,促進糧食生產(chǎn)數(shù)字化、智能化、無人化發(fā)展,擬聘請專業(yè)團隊提供***鎮(zhèn)無人農(nóng)業(yè)智慧平臺運營服務。 Brief Specification Description: In order to implement the strategy of rural revitalization, accelerate the operation service of unmanned agriculture in Wanxiang Town, and promote the digital, intelligent unmanned development of grain production, it is proposed to hire a professional team to provide the operation service of the intelligent platform for unmanned agriculture in Wanxiang Town 合同履約期限:自合同簽訂起一年。 The Contract Period: One year from the date of signing the contract. 本項目(否)接受聯(lián)合體投標。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目非專門面向中小企業(yè)采購,評審時,小微企業(yè)執(zhí)行價***扣優(yōu)惠。(2)扶持某某企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)***、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of and medium-sized enterprises: This project is not specifically for the procurement of small and medium-sized enterprises, and a 10% discount is applied to the price of-enterprises during evaluation. (2) Support prison enterprises and welfare institutions for the disabled, and treat them as micro-enterprises; (3) Policy of giving priority the purchase of energy-saving and environmentally friendly products: Under the same technical and service indicators, priority is given to the purchase of products listed in the Catalogue of Energyaving and Environmentally Friendly Products announced by the Ministry of Finance in Circular No. 18 of 2019 and Circular No. 19 of2019; for products marked with "★" in the Catalogue of Energy-Saving Products, mandatory purchase is implemented. Suppliers must provide valid certification certificates by the (c)本項目的特定資格要求:3、本項目非專門面向中小企業(yè)(含中型、小、微型企業(yè),下同)。 4、本項目不接受聯(lián)合體形式響應。 (c)Specific qualification requirements for this program: 3. This project is not specifically for small and medium-sized enterprises (including medium, small, and micro enterprises, hereinafter referred to as the). 4. This project does not accept responses in the form of a consortium. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www***)、中國政府采購網(wǎng)(www***)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www***), China Government Procurement Network (www***) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:******月***日至******月***日,每天上午***,下午***(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 10th 01 2025 until 17th 01 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:***市政府采購網(wǎng) Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: obtain online 售價*** Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間***:******月***日 13:30(北京時間) Deadline date submission: 21th 01 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:***市浦***區(qū)***鎮(zhèn)***路1685弄9號 Place: No.9, Lane 1685, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai City 五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:******月***日 13:30(北京時間) Time of Response Documents Opening: 21th 01 2025 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:***市浦***區(qū)***鎮(zhèn)***路1685弄9號 Place: No.9, Lane 1685, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai City 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters / / / 八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:***市浦***區(qū)***鎮(zhèn)人民政府 Name: Shanghai Pudong New Area Wanxiang Town People"s Government 地 址:***市浦***區(qū)***鎮(zhèn)三***路1811號 Address: No.1811, Sanyuan Road, Wanshan Town, Pudong New Area, Shanghai City 聯(lián)系方式:*** Contact Information***(b)采購代理機構(gòu)*** (b)Procurement Agency 名 稱:*** Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd. 地 址:***市浦***區(qū)***鎮(zhèn)***路1685弄9號 Address: No.9, Lane 1685, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai City 聯(lián)系方式:***368 Contact Information: ***368 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人***: 瞿文浩 Contact: Qu Wenhao 電 話:***368 Tel: ***368 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 地區(qū)招標網(wǎng)
  • 熱門行業(yè)招標網(wǎng)
  • 相關招標分站

下載APP

掃碼下載中項網(wǎng)APP

關注微信

掃碼關注中項網(wǎng)服務號